View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Ypsilon Moderator


Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Wed Nov 30, 2005 12:22 am Post subject: |
|
|
Μόνο θετική χροιά έχει αυτή η λέξη. Είναι ο φίλος από τα παλιά, και κατά κανόνα ο παλιός φίλος είναι και ο καλύτερος. |
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Wed Nov 30, 2005 12:31 am Post subject: |
|
|
άρα παλιός φίλος=παλιόφιλος...
μου έκανε εντύπωση όταν το λεξικό του in.gr μου έβγαλε διαφορα(old boy...κλπ.) αλλα και see bastard..
ευχάριστο  |
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
|
Back to top |
|
 |
Ypsilon Moderator


Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 11:36 am Post subject: |
|
|
Το "πρόβλημα" με την Ελλάδα είναι ότι δεν χρησιμοποιεί το λατινικό αλφάβητο, και έτσι, οποιαδήποτε προσπάθεια να αποδώσουμε γραπτώς τις ελληνικές λέξεις με λατινικά γράμματα, με τρόπο ώστε ηχητικά να μοιάζουν με τον ελληνικό τρόπο εκφοράς τους, μας φαίνεται αστεία.
Δεν είναι όμως έτσι. Με βάση αυτή τη λογική, η Athina δεν έχει κανένα νόημα, κι όμως, έτσι θα έπρεπε να γράφεται παντού και πάντα.
Αντιστοίχως, το όνομα του συγκεκριμένου αυτοκινητοδρόμου είναι Εγνατία Οδός. Όταν λοιπόν γράφουμε Egnatia Odos, δεν το κάνουμε για να υποβάλλουμε τους ξένους στο μαρτύριο να μάθουν σώνει και καλά πως odos σημαίνει δρόμος.
Το ότι βρίσκονται και οδηγούν σε έναν δρόμο, το καταλαβαίνουν (φαντάζομαι) και οι ίδιοι.
Το κάνουμε γιατί αυτό είναι το όνομα του δρόμου, και πολύ σωστά προτιμάται αυτός ο τρόπος, κατά την άποψή μου. |
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 11:53 am Post subject: |
|
|
δεν νομίζω είναι σωστό να πρέπει ξένος απλός να κανεις υπόθεσις.άλλο τα χαρτιά και τα διαβατήρια και άλλο η σημάνσεις....αλλιώς και στον αθλητισμό αν ήταν "ενηορια" διοργάνωση andi για POINTS θα γράφαμε PONDOUS όταν μπαίνει καλάθι....αλλα ένας πως μπορεί να καταλάβει ότι μπαίνει σε αυτοκινητόδρομο πχ. και δεν συνεχίζει ο δρόμος, η ότι δεν είναι δωρεάν; δεν είναι όλα αυτονόητα....το να μεταφράζονται η πόλεις(ηχητικά όχι γράμμα-γράμμα ) δε βαριέσαι τουλάχιστον έχει νόημα,αλλα πιστεύω οφείλεις να εξηγήσεις περί τίνος πρόκεται...αλλα σύμφωνο δεν ίσxei παντού,πχ. σε παραλιες θα λέει beach, στα διόδια λέει tolls. αλλα σε αλλα πολλά ίσxei ακόμα και δεν σύμφωνο με τι λογική του αυτονόητου(ας το πούμε στον κινέζο που ψάχνει για δουλειά στην accenture και άμα ξανά πατήσει... |
|
Back to top |
|
 |
Ypsilon Moderator


Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 12:01 pm Post subject: |
|
|
Μάλλον δεν καταλαβαίνεις το σκεπτικό μου. Το Egnatia Odos είναι αυτό που λέμε στα Αγγλικά brand name. Και σε τέτοιες περιπτώσεις το όνομα δεν μπορεί, ούτε πρέπει να αλλάξει.
Και το γεγονός ότι δεν μας έχει πιάσει ομαδική μαλάκυνση σε σχέση με το συγκεκριμένο θέμα, αποδεικνύεται ακριβώς από το γεγονός ότι εκεί που πρέπει να υπάρχει σαφής επεξήγηση δεν προτιμώνται τα greeklish αλλά απευθείας τα Αγγλικά. |
|
Back to top |
|
 |
marin Stadium Expert

Joined: 29 Apr 2004 Posts: 1414 Location: London
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 12:04 pm Post subject: |
|
|
Egw na symfwnisw sta Brand Names typou Egnatia Odos, i Attiki Odos, apo ekei kai pera einai brand names oloi oi dromoi tis Athinas? Giati etsi metafrazontai kai autoi. |
|
Back to top |
|
 |
Ypsilon Moderator


Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 12:12 pm Post subject: |
|
|
Στη Γερμανία πάντως, σε όλους τους χάρτες, οι δρόμοι αποκαλούνται strasse. Κι αν τους δεις από κοντά, πάλι έτσι γράφονται.
Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθούμε να πούμε εδώ.
Είπαμε, αυτή είναι η γλώσσα μας και έτσι γράφεται και προφέρεται. Και όπου χρειάζεται σαφής επεξήγηση, μπαίνουν απευθείας τα Αγγλικά. |
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 12:19 pm Post subject: |
|
|
ok, με τι λογική του brand name θα συμφωνήσω και εγώ, απλός νομίζω αυτό που ενοχλεί και αυτόν που έγραψε tom κείμενο είναι πόσες φορες εμφανίζεται η ταμπέλα και αν υπάρχει άλλη σήμανση. |
|
Back to top |
|
 |
petalo Senior Member

Joined: 09 Feb 2004 Posts: 597 Location: θεσσαλονίκη
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 12:38 pm Post subject: |
|
|
αλλά το "thessalonikis prefecture" στα διαβατήρια είναι κορυφαίο!
γενική και το "νομαρχία",αγγλιστι!!!  |
|
Back to top |
|
 |
Giannis Stadium Expert


Joined: 29 Mar 2004 Posts: 1682 Location: Ελβετία
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 2:18 pm Post subject: |
|
|
Λοιπόν, καταρχάς είμαστε από τις λίγες χώρες όπου ένας ξένος γενικά δεν αντιμετωπίζει προβλήματα συνεννόησης-πληροφόρησης-προσανατολισμού....τουλάχιστον όχι περισσότερο απ΄όσο ένας ντόπιος (πχ το χάος των πινακίδων κλπ....). Βαρκελώνη...ούτε ένας άνθρωπος (μα ούτε ένας!) που να μιλάει αγγλικά!! Ακόμη και στην Κοπεγχάγη μου έκανε φοβερή εντύπωση...ειδικά στο αεροδρόμιο το γεγονός ότι τα περισσότερα είναι γραμμένα στα Δανέζικα (Herrer για τουαλέττες ανδρών-οκ, εύκολο- αλλά Tog για τα τρένα...Υ, τσιμουδία εσύ, τα είδα εγώ!) Η διαφορά είναι βέβαια ότι στις Σκανδιναβικές χώρες όλοι μιλάνε αγγλικά!
Σε θέμα γλώσσών πάντως, είμαστε η Σκανδιναβοί του Νότου...(ή οι Σκανδιναβοί οι Ελληνες του Βορρά;; )...γιατί από Ιταλία, Γαλλία και Ισπανία μεριά δε....άντε λίγο οι Πορτογάλοι μου φάνηκαν πιό γλωσσομαθείς!
Το μόνο που μου τη σπάει στην Ελλάδα είναι ότι πχ τα διπλώματα οδήγησης είναι γραμμένα στα ελληνικά μόνο (τα στοιχεία...) όπως και παλιά οι ταυτότητες...αλλά θα μου πείς, πως θα σκάσεις 80 ευρώ για την μετάφραση και κάποια χρήματα επιπλεόν για τη στάμπα στην πρεσβεία... (ο κούκος αηδόνι μου΄ρθε πρόσφατα για ν΄αλλάξω το δίπλωμα...).
Συγκεκριμένα με το παράδειγμα της εγνατίας οδού...πρέπει να είσαι πολύ στόκος ώστε να μην καταλάβεις ότι μπαίνεις σε αυτοκινητόδρομο (διεθνής σήμανση????)
....ά, και στον αυτοκινητόδρομο προς Λισσαβώνα θα δείς γραμμένο το Lisboa και όχι Lisbon...οπότε πιό το πρόβλημα με το Athina;;;
Εμένα πιό γελοίο μου φαίνεται να βλέπω τους συρμούς του προαστιακού να γράφουν proastiakos..τη στιγμή που απευθύνεται μόνο σε έλληνες....αυτό το βλαχοκίτς...να χώσουμε λατινικό αλφάβητο να μοιάζει πιό...cool!
ΥΓ:ANAT. ATTIKIS PREFECTURE στο δικό μου διαβατήριο τι σου λέει;;;;  |
|
Back to top |
|
 |
marin Stadium Expert

Joined: 29 Apr 2004 Posts: 1414 Location: London
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 2:54 pm Post subject: |
|
|
Giannis wrote: |
ΥΓ:ANAT. ATTIKIS PREFECTURE στο δικό μου διαβατήριο τι σου λέει;;;;  |
Axaxaxa! To eixa xexasei auto! Einai anekdoto giati ektos tou oti den yparxei metafrasi sta Agglika i sta Gallika, diatirei kai tin klisi sti latiniki grafi!!! |
|
Back to top |
|
 |
petalo Senior Member

Joined: 09 Feb 2004 Posts: 597 Location: θεσσαλονίκη
|
Posted: Fri Dec 02, 2005 7:36 pm Post subject: |
|
|
το "El.Venizelos" ,δεν σας θυμήζει κάτι απο Ν.Αμερική και Β.Αφρική?el salvador και el alamein? |
|
Back to top |
|
 |
siakabetis Stadium Expert


Joined: 01 Oct 2004 Posts: 1426 Location: patras
|
Posted: Sat Dec 03, 2005 2:25 pm Post subject: |
|
|
εμενα μου ειχε κανει εντυπωση οτι οταν ειχα παει αυστρια για το μεταπτυχιακο δε μιλαγε κανενας πλην της αυστριακης νεολαιας αγγλικα και ολες οι επιγραφες στους δρομους ηταν μονο στα γερμανικα αλλα οταν πηγα βιεννη και παλι ολα ηταν μονο στα γερμανικα αλλα ο κοσμος εκει κατα βασει μιλαγε αγγλικα. στη σουηδια που ειχα παει για ερασμους με την αδελφη μου ολοι , ακομα και οι ηλικιομενοι, μιλαγαν αγγλικα σε παρα πολυ καλο επιπεδο αν οχι αριστο. |
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Thu Dec 08, 2005 10:13 am Post subject: |
|
|
να κάνω μια ερώτηση και μάλλον εσύ GM ξέρεις και την απάντηση(ως πιο παλιός κάπως). είναι γνωστό πως υπάρχει στην ελλάδα μια τάση(mania;) να "κόβουμε" τα ονόματα είτε είναι μεγάλα είτε είναι μικρά....
και εννοώ για την καθημερινότητα(όχι για internet nicknames η αθλητισμό πχ.). ξεκινάνε από λογικές εκδοχές βλέπε αριστομένης - aris μέχρι παναγιώτα - μπέτι...γιάννα - τζένη!(βασιλική-μπέσσυ . ονόματα που μερική/es δεν μπορούν καλά καλά να προφέρουν(βλέπε τζένη....με ΤΖ ελληνικό...). αυτό που μου κάνει εντύπωση είναι το εξής: γιατί στα sites και σε κάτι έγγραφα κλπ στο εξωτερικό όμως τα κρατάνε μέχρι και η μπακογιάννη παρέμεινε DORA....τόσο χαλια είναι αυτά τα ονόματα ρε παιδιά το ότι ο νικολαΐδης της ΑΕΚ δε λέγεται DEMI(που ακούγεται σαν μεξικανος ληστής από serial) θα το ξέρουν μονο στην ελλάδα μάλλον, εδώ και στους άγονες άρχισαν να γραφουν DEMIS που και που, ARIS για κάτι άλλους.
δε λέω να λες χαίρω πολύ θεμιστοκλής, η χαίρω πολύ θεοχάρης....αλλα αν τετρασύλλαβη λέξη πολύ πάει...κόπηκε για δημόσιες σχέσεις. τι λέτε; |
|
Back to top |
|
 |
Dimiskour Stadium Expert


Joined: 02 Jun 2004 Posts: 1189 Location: Αθήνα
|
Posted: Thu Dec 08, 2005 11:45 am Post subject: |
|
|
Billy, αυτο δεν νομιζω οτι ειναι ιδιον μονο των Ελληνων. Εδω στην Αγγλια ολοι αποκαλουν ολους με δισυλλαβα, το πολυ, ονοματα. Η συναδελφος μου λεγεται Samantha και το εχει κανει Sam, τον δε Stuart τον αποκαλουν πολλες φορες Stu. Εμενα δε με φωναζουν Dimitri (μακριναρι για αυτους) αλλα Dimi ή ακομα και Dim. Μαλιστα εχω μια φιλη που αποκαλει τη κολλητη της H (ειτζ) αντι για Ηelen!
Τουλαχιστον στην Ελλαδα πολλοι ακομα προτιμουν το Αλεξανδρος, Κωνσταντινος, Μελινα κτλ. |
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Thu Dec 08, 2005 11:57 am Post subject: |
|
|
σίγουρα, ειδικά τον ξένο αν δεν μπορούν και να το προφέρουν σωστά θα το κόψουν. Αλλα τα αγγλικά/US ονόματα είναι μικρά από μονα τους αρκετά(Jim; Ted;Josh;).Αλλα δεν την σμίκρυνση την χρησιμοποιούν τόσο και στα χαρτιά και παντού δε ξέρω..πάντως είναι απλός σμίκρυνση τον ονομάτων.johnathan-john ok,timothy-tim καλός, antonio-pepe άντε(έχει παράδοση..), αλλα μπέσι,τζένη και μπέτι...
tespa...
EDIT: και κάτι άλλο κάπως άσχετο....στα ελληνικά τα γυναικεία επώνυμα γιατί γράφονται χωρίς το Σ αλλα στα αγγλικά ναι, πχ. DORA BAKOYIANNIS;.....αλλα στα ελληνικά είναι κανονικά dora μπακογιάννη....
τελοσπάντων. |
|
Back to top |
|
 |
savas Full Member


Joined: 03 Feb 2004 Posts: 287
|
Posted: Wed Mar 01, 2006 4:52 pm Post subject: |
|
|
Παιδιά έχω μια ερώτηση.. Εχω ένα λεξικό από έναν μεγάλο εκδοτικό οίκο... και εκεί γράφει πως:
βρόμικος, βρομιά είναι σωστά και δεν αναφέρει καθόλου τις λέξεις
βρώμικος, βρωμιά
επίσης γράφει βρόμη και όχι βρώμη
τωρα εγώ όμως είμαι σχεδόν σίγουρος οτι η λέξη γράφεται με ω και όχι με ο... και όσο το σκέφτομαι τόσο πιο πολύ μπερδεύομαι...
βοήθεια |
|
Back to top |
|
 |
tonibest24 Junior Member


Joined: 13 Oct 2005 Posts: 130 Location: London
|
Posted: Thu Mar 02, 2006 12:34 am Post subject: |
|
|
Τα τελευταια χρονια γινετε μια προσπαθεια αλλαγης στην ορθρογραφια καποιων λεξεων με γενικη κατευθυνση προς την απλοποιηση.
Κλασικο παραδειγμα ειναι το ΤΡΑΙΝΟ οπως θυμουνται οι λιγο παλιοτεροι που εγινε ΤΡΕΝΟ |
|
Back to top |
|
 |
Nikolis_Efentis New Member


Joined: 27 Oct 2005 Posts: 61 Location: athens - toronto - paris
|
Posted: Thu Mar 02, 2006 4:11 am Post subject: |
|
|
δεν ξέρω αλλά αυτή η τάση απλοποίησης ώρες ώρες φτάνει τα όρια της ισοπέδωσης ... έχω δει σε πολύ γνωστό λεξικό τις Βρυξέλλες γραμμένες ως ...Βριξέλες και καλά με το σκεπτικό ότι είναι ξένη λέξη και απλοποιούμε την απόδοση στα ελληνικά όσο περισσότερο γίνεται ...ήμαρτον !
παρεπιπτόντως, εγώ θα έγραφα το βρώμικος και όλα τα παράγωγα με Ωμέγα και ας με πούνε συντηρητικούρα - οπισθοδρομικό  |
|
Back to top |
|
 |
savas Full Member


Joined: 03 Feb 2004 Posts: 287
|
Posted: Thu Mar 02, 2006 8:28 am Post subject: |
|
|
Αααα, πολύ ωραία... ή να γράψω καλύτερα πολι ορέα....
τρομάρα τους.... έγινε από πολυτονικό, μονοτονικό εντάξει... αλλά τώρα αν αρχίσουν να διαγράφουν και τα ω, αι, ει,... τέλος πάντων...
>> Νικο... στο δικό μου λεξικό γράφει Βρυξέλλες από το 2004... |
|
Back to top |
|
 |
savroulis Stadium Expert


Joined: 03 Feb 2004 Posts: 1632 Location: Athens, Greece
|
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Mon Mar 06, 2006 10:30 am Post subject: |
|
|
tooora φιλέ εδώ βγήκε στην TV η τουρκικη σειρά στην ελλάδα και τόση γύρο μου ξαφνιάστηκαν επειδή φτύναν όταν χε-μάτιαζαν και αλλα πολλά..."καλά μας μοιάζουν" λέει! καλά κρασιά....αλλα στο κορόιδεμα....μανούλες!
βγάλε το volume από δίκια μας σειρά και βγάλε συμπεράσματα...σαν να βλέπεις το Orange county η τον clooney θα είναι....ακριβώς!
γιατί όταν ακούς μια γλώσσα που καταλαβαίνεις όλα πιο φυσιολογικά σου φαίνονται... |
|
Back to top |
|
 |
billy8181 Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Wed Mar 22, 2006 3:57 pm Post subject: |
|
|
που μπορούμε να βρούμε της θέσεις του ποδοσφαίρου στα ελληνικά στο internet(όχι half,extreme,libero κλπ.)...αλλα ελληνικές λέξεις; |
|
Back to top |
|
 |
losada7 Moderator

Joined: 23 Mar 2004 Posts: 4162
|
Posted: Mon May 08, 2006 1:00 pm Post subject: |
|
|
Από μεταφορά
P.A.O. wrote: | Παιδια , τι σημαινει η Προβολοδομηση ; |
|
|
Back to top |
|
 |
|