stadia.gr/forum Forum Index stadia.gr/forum
Εδώ μιλάμε για τα πάντα. Από Καλατράβα μέχρι… Καλομοίρα!
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Γλώττα Ελληνική
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Next
 
Post new topic   Reply to topic    stadia.gr/forum Forum Index -> Το "πολιτικό" κλουβί με τους τρελούς
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Dimiskour
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 02 Jun 2004
Posts: 1189
Location: Αθήνα

PostPosted: Fri Apr 08, 2005 12:27 am    Post subject: Reply with quote

Ευχαριστω Υ. Το λαθος αυτο μου θυμισε το "εκμεταλλευτες και εκμεταλλευομενοι" που ειχα διαβασει καποτε...πολλοι νομιζουν οτι προκειται για αντιθετες λεξεις ενω ειναι το ιδιο πραγμα.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Dimiskour
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 02 Jun 2004
Posts: 1189
Location: Αθήνα

PostPosted: Tue May 17, 2005 12:48 am    Post subject: Reply with quote

Διαβαζοντας το υψηλου επιπεδου πρωτοσελιδο στη Derby "μη χαιρεστε λαμογια το πρωταθλημα δε τελειωσε ακομη" θυμηθηκα να ρωτησω (μιας και δεν εχω ελληνικο λεξικο εδω στα ξενα) τι ακριβως σημαινει η λεξη "λαμογια". Αν και χρησιμοποιειται κατα κορον δεν εχω ιδεα τι σημαινει!
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
vag3721
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 06 Feb 2005
Posts: 2392
Location: Naousa/Athens

PostPosted: Thu Jun 02, 2005 8:13 am    Post subject: Reply with quote

Κερκίδα και εξέδρα,ποιά είναι η ετυμολογία της κάθε λέξης?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
siakabetis
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 01 Oct 2004
Posts: 1426
Location: patras

PostPosted: Mon Jun 06, 2005 11:49 am    Post subject: Reply with quote

για οσα παιδια ειναι απο κυπρο. ποιες ειναι οι διαφορες μεταξυ ελλαδιτικων ελληνικων και κυπριακων ελληνικων περα απο τη προφορα Question
για να μην παρεξηγηθω δε λεω οτι τα κυπριακα ελληνικα δεν ειναι ελληνικα
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Tzinos
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 02 Apr 2004
Posts: 993
Location: London

PostPosted: Mon Jun 06, 2005 1:02 pm    Post subject: Reply with quote

Pistevw pos i kypriaki dialektos, mazi me tin Dodekanisiaki (Rodos, Symi) kai tin Pontiaki, einai oi teleftaies pou mas thymizoun tin arxaia Elliniki Glwssa. Se afto syntelese i sxetiki apomonwsi twn perioxwn aftwn apo tin eipirwtiki Ellada. An paratirisete, kai stis 3 aftes dialektous arxaioellinikes lekseis kai syntaktiko xrisimopoiountai para poly syxna.
Back to top
View user's profile Send private message
siakabetis
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 01 Oct 2004
Posts: 1426
Location: patras

PostPosted: Mon Jun 06, 2005 2:35 pm    Post subject: Reply with quote

συμφωνω αλλα στα δωδεκανησσα και ποντο κυπρο η γλωσσα ειναι ιωνικη, αχαικη διαλεκτος ενω πελοποησος ειναι δωρικη
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
losada7
Moderator
Moderator


Joined: 23 Mar 2004
Posts: 4162

PostPosted: Mon Jun 13, 2005 10:40 pm    Post subject: Reply with quote

Ypsilon wrote:
Μια μια τις παντόφλες, γιατί πλησιάζουμε και την ηλικία του εμφράγματος! Razz
Έλα, πίσω στο θέμα μας τώρα! Laughing


Τώρα που το σκέφτομαι Υ σκέφτομαι να βρω ένα παλιό βιβλίο ελληνικής γραμματικής και αφού σκανάρω τους πιο βασικούς κανόνες, να το ανεβάσω στο φόρουμ για να ξαναθυμούνται οι παλιοί και να μαθαίνουν οι νέοι Embarassed Laughing Laughing

------------------------------------------------------------------

Edit : Βρήκα ένα ενδιαφέρον κείμενο σε ένα φόρουμ για μοτοσυκλέτες για την καθιέρωση της Ελληνική γλώσσας διεθνώς. Έχει ενδιαφέρον.


Η Ελληνική γλώσσα καθιερώνεται, διεθνώς, στον επιστημονικό κόσμο!!!

"Hellenic Quest " λέγεται ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμαθήσεως της Ελληνικής, που το CNN άρχισε να διανέμει παγκοσμίως και προορίζεται σε πρώτο στάδιο για τους αγγλόφωνους και ισπανόφωνους. Η μέθοδος διδασκαλίας συνίσταται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του Η/Υ, με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας.

Το πρόγραμμα παράγεται από τη μεγάλη εταιρία Η/Υ "Apple", της οποίας o πρόεδρος Τζον Σκάλι είπε σχετικώς: "Αποφασίσαμε να προωθήσουμε το πρόγραμμα εκμαθήσεως της Ελληνικής επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται ένα εργαλείο που θα της επιτρέψει ν' αναπτύξει τη δημιουργικότητά της, να εισάγει καινούριες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες απ' όσες ο άνθρωπος μπορούσε ως τώρα να ανακαλύψει".

Με άλλα λόγια πρόκειται για μια εκδήλωση της τάσεως για επιστροφή του παγκόσμιου πολιτισμού στο πνεύμα και τη γλώσσα των Ελλήνων.

Άλλη συναφής εκδήλωση: Οι Άγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα ανώτερα στελέχη να μάθουν Αρχαία Ελληνικά "επειδή αυτά περιέχουν μία ξεχωριστή σημασία για τους τομείς οργανώσεως και διαχειρίσεως επιχειρήσεων".

Σε αυτό το συμπέρασμα οδηγήθηκαν, ήδη, μετά από διαπιστώσεις Βρετανών ειδικών ότι "Η Ελληνική γλώσσα ενισχύει τη λογική και τονώνει τις ηγετικές ικανότητες. Γι' αυτό έχει μεγάλη αξία, όχι μόνο στην πληροφορική και την υψηλή τεχνολογία, αλλά και στον τομέα οργανώσεως και διοικήσεως".

Αυτές οι ιδιότητες της Ελληνικής ώθησαν το Πανεπιστήμιο Ιρβάϊν της Καλιφόρνια να αναλάβει την αποθησαύριση του πλούτου της. Επικεφαλής του προγράμματος τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος -Ελληνίστρια- Μακ Ντόναλι και οι καθηγητές της ηλεκτρονικής Μπρούνερ και Πάκαρι. Στον Η/Υ "Ίβυκο" αποθησαυρίστηκαν 6 εκατομμύρια λεκτικοί τύποι της γλώσσας μας, όταν η Αγγλική έχει συνολικά 490.000 λέξεις και 300.000 τεχνικούς όρους (δηλαδή ως γλώσσα είναι μόλις το 1/100 της δικής μας). Στον "Ίβυκο" ταξινομήθηκαν 8.000 συγγράμματα προερχόμενα από 4.000 Αρχαίους Έλληνες και το έργο συνεχίζεται.

Μιλώντας γι' αυτό ο καθηγητής Μπρούνερ είπε: "Σε όποιον απορεί γιατί τόσα εκατομμύρια δολάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της Ελληνικής απαντούμε: Μα πρόκειται για τη γλώσσα των προγόνων μας. Και η επαφή μας μ' αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας".

Οι υπεύθυνοι του προγράμματος υπολογίζουν ότι οι ελληνικοί λεκτικοί τύποι θα φθάσουν στα 90 εκατομμύρια, έναντι 9 εκατομμυρίων της Λατινικής. Το ενδιαφέρον για την Ελληνική προέκυψε από τη διαπίστωση των επιστημόνων πληροφορικής και υπολογιστών ότι οι Η/Υ υψηλής τεχνολογίας δέχονται ως "νοηματική" γλώσσα μόνο την Ελληνική. Όλες τις άλλες γλώσσες τις χαρακτήρισαν "σημειολογικές".

"Νοηματική γλώσσα" θεωρείται εκείνη στην οποία το "σημαίνον" δηλαδή η λέξη και "το σημαινόμενο" δηλαδή αυτό που η λέξη εκφράζει (πράγμα, ιδέα, κατάσταση) έχουν μεταξύ τους πρωτογενή σχέση. Ενώ "σημειολογική" είναι η γλώσσα στην οποία αυθαιρέτως ορίζεται ότι το “α” "πράγμα" (σημαινόμενο) εννοείται με το “α” (σημαίνον).

Με άλλα λόγια, η Ελληνική γλώσσα είναι η μόνη γλώσσα της οποίας οι λέξεις έχουν "πρωτογένεια", ενώ σε όλες τις άλλες γλώσσες οι λέξεις είναι συμβατικές, σημαίνουν δηλαδή κάτι επειδή απλά έτσι συμφωνήθηκε μεταξύ εκείνων που τη χρησιμοποιούν. Π.χ. στην Ελληνική, η λέξη ενθουσιασμός = εν-Θεώ, γεωμετρία = γη + μετρώ, προφητεία = προ + φάω, άνθρωπος = ο άναρθρων (ο αρθρώνων λόγο).

Έχουμε δηλαδή αιτιώδη σχέση μεταξύ λέξεως-πράγματος, πράγμα ανύπαρκτο στις άλλες γλώσσες. Τα πιο τέλεια προγράμματα "Ίβυκος", "Γνώσεις" και "Νεύτων" αναπαριστούν τους λεκτικούς τύπους της Ελληνικής σε ολοκληρώματα και σε τέλεια σχήματα παραστατικής, πράγμα που αδυνατούν να κάνουν για τις άλλες γλώσσες. Και τούτο διότι η Ελληνική έχει μαθηματική δομή που επιτρέπει την αρμονική γεωμετρική τους απεικόνιση.

Ιδιαιτέρως χρήσιμα είναι τα ελληνικά προσφύματα όπως: τηλέ, λάνδη =...LAND, ΓΕΩ..., νάνο, μέγα, σκοπό, ...ισμός, ΗΛΕΚΤΡΟ...., κυκλο...., ΦΩΝΟ...., ΜΑΚΡΟ...., ΜΙΚΡΟ...., ΔΙΣΚΟ.... , ΓΡΑΦΟ..., ΓΡΑΜΜΑ..., ΣΥΝ..., ΣΥΜ..., κ.λ.π.

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ: ΤΟ ΓΝΩΣΤΟ ΣΕ ΟΛΟΥΣ CD=COMPACT DISK=
ΣΥΜ-ΠΑΚΤΩΜΕΝΟΣ ΔΙΣΚΟΣ

Οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές θεωρούν την Ελληνική γλώσσα "μη οριακή", δηλαδή ότι μόνο σ' αυτή δεν υπάρχουν όρια και γι' αυτό είναι αναγκαία στις νέες επιστήμες όπως η Πληροφορική, η Ηλεκτρονική, η Κυβερνητική και άλλες. Αυτές οι επιστήμες μόνο στην Ελληνική γλώσσα βρίσκουν τις νοητικές εκφράσεις που χρειάζονται, χωρίς τις οποίες η επιστημονική σκέψη αδυνατεί να προχωρήσει.

Γι' αυτούς τους λόγους οι Ισπανοί ευρωβουλευτές ζήτησαν να καθιερωθεί η Ελληνική ως η επίσημη γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι όπως είπαν “το να μιλά κανείς για Ενωμένη Ευρώπη χωρίς την Ελληνική, είναι σα να μιλά σε έναν τυφλό για χρώματα”.

Ας ελπίσουμε ότι η πρόταση των Ισπανών θα προωθηθεί κι από τους Έλληνες πολιτικούς.

Τέλος, αξίζει να διαβάσετε και το εκπληκτικό λεξικό του Κωνσταντινίδη, όπου αναφέρονται, όπου αναφέρονται πάρα πολλές Ελληνικές λέξεις οι οποίες έγιναν βάση για την Αγγλική γλώσσα
Back to top
View user's profile Send private message
Mozart
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 03 Feb 2004
Posts: 2820
Location: Thessaloniki

PostPosted: Tue Jun 28, 2005 2:16 pm    Post subject: Reply with quote

Είμαι σχεδόν σίγουρος ότι έχει αναφερθεί ξανά, αλλά μιας και έπεσε το μάτι μου σε κάτι παλιά documents στον υπολογιστή μου, νομίζω ότι αξίζει να παρατεθεί σε αυτό το τόπικ η ομιλία του Ζολώτα που έμεινε στην ιστορία, ως η μόνη που αν εξαιρέσεις τους συνδέσμους, αποτελούταν από αγγλικές λέξεις που έχουν τη ρίζα τους σε Ελληνικές.

Ξ. Ζολώτας Ουάσιγκτον, 2/10/1959

Kyrie,
It is Zeus' anathema on our epoch and the heresy of our economic method and policies that we should agonize the Skylla of nomismatic plethora and the Charybdis of economic anaemia.
It is not my idiosyncracy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be that politicians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize nomismatic plethora, they energize it through their tactics and practices. Our policies should be based more on economic and less on political criteria. Our gnomon has to be a metron between economic strategic and philanthropic scopes.
In an epoch characterized by monopolies, oligopolies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological, but this should not be metamorphosed into plethorophobia, which is endemic among academic economists.
Nomismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and nomismatic archons is basic.
Parallel to this we have to synchronize and harmonize more and more our economic and nomismatic policies panethnically. These scopes are more practicable now, when the prognostics of the political end economic barometer are halcyonic.
The history of our didimus organization on this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economies. The genesis of the programmed organization will dynamize these policies.
Therefore, I sympathize, although not without criticism one or two themes with the apostles and the hierarchy of our organs in their zeal to program orthodox economic and nomismatic policies.
I apologize for having tyranized you with my Hellenic phraseology. In my epilogue I emphasize my eulogy to the philoxenous aytochtons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you Kyrie, the stenographers.

Κύριοι,
Είναι "Διός ανάθεμα" στην εποχή μας και αίρεση της οικονομικής μας μεθόδου και της οικονομικής μας πολιτικής το ότι θα φέρναμε σε αγωνία την Σκύλλα του νομισματικού πληθωρισμού και τη Χάρυβδη της οικονομικής μας αναιμίας.
Δεν είναι στην ιδιοσυγκρασία μου να είμαι ειρωνικός ή σαρκαστικός αλλά η διάγνωσή μου θα ήταν ότι οι πολιτικοί είναι μάλλον κρυπτοπληθωριστές. Αν και με έμφαση στιγματίζουν τον νομισματικό πληθωρισμό, τον ενεργοποιούν μέσω της τακτικής τους και των πρακτικών τους. Η πολιτική μας θα έπρεπε να βασίζεται περισσότερο σε οικονομικά και λιγότερο σε πολιτικά κριτήρια. Γνώμων μας πρέπει να είναι ένα μέτρο μεταξύ οικονομικής στρατηγικής και φιλανθρωπικής σκοπιάς.
Σε μια εποχή που χαρακτηρίζεται από μονοπώλια, ολιγοπώλια, μονοπωλιακό ανταγωνισμό και πολύμορφες ανελαστικότητες, οι πολιτικές μας πρέπει να είναι πιο ορθολογιστικές, αλλά αυτό δεν θα έπρεπε να μεταμορφώνεται σε πληθωροφοβία, η οποία είναι ενδημική στους ακαδημαϊκούς οικονομολόγους.
Η νομισματική συμμετρία δεν θα έπρεπε να ανταγωνίζεται την οικονομική ακμή. Μια μεγαλύτερη εναρμόνιση μεταξύ των πρακτικών των οικονομικών και νομισματικών αρχόντων είναι βασική.
Παράλληλα με αυτό, πρέπει να εκσυγχρονίσουμε και να εναρμονίσουμε όλο και περισσότερο τις οικονομικές και νομισματικές μας πρακτικές πανεθνικώς. Αυτές οι θεωρήσεις είναι πιο εφαρμόσιμες τώρα, όταν τα προγνωστικά του πολιτικού και οικονομικού βαρομέτρου είναι αλκυονίδων ημερών αίθρια.
Η ιστορία της δίδυμης οργάνωσης σε αυτήν την σφαίρα είναι διδακτική και οι γνωστικές τους εφαρμογές θα είναι πάντα ένα τονωτικό στις πολυώνυμες και ιδιόμορφες εθνικές οικονομίες. Η γένεση μιας προγραμματισμένης οργάνωσης θα ενισχύσει αυτές τις πολιτικές.
Γι' αυτόν το λόγο αντιμετωπίζω με συμπάθεια, αλλά όχι χωρίς κριτική διάθεση, ένα ή δύο θέματα με τους αποστόλους της ιεραρχίας των οργάνων μας στον ζήλο τους να προγραμματίσουν ορθόδοξες οικονομικές και νομισματικές πολιτικές.
Απολογούμαι που σας τυράννησα με την ελληνική μου φρασεολογία. Στον επίλογό μου δίνω έμφαση στην ευλογία μου, προς τους φιλόξενους αυτόχθονες αυτής της κοσμοπολίτικης μητρόπολης καθώς και το εγκώμιό μου προς εσάς, κύριοι στενογράφοι.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
siakabetis
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 01 Oct 2004
Posts: 1426
Location: patras

PostPosted: Tue Jun 28, 2005 2:51 pm    Post subject: Reply with quote

τι να πω αυτη την ομηλια του ζολωτα την εψαχνα και ξαφνικα την εχω μπροστα μου
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Dimiskour
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 02 Jun 2004
Posts: 1189
Location: Αθήνα

PostPosted: Tue Jun 28, 2005 3:06 pm    Post subject: Reply with quote

Μολις το εδειξα στο αφεντικο μου (ειναι Αγγλος) και περιττο να πω οτι βρηκε αρκετες λεξεις που δεν ηξερε (παρολο που ειναι πολυ μορφωμενος και γενικα εχει μια μικρη λοξα με ο,τι αρχαιο ελληνικο (γι'αυτο αλλωστε του το εδειξα)).

Εκει που γελασα ηταν οταν ειπε: "What! "Method" is Greek?" Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
billy8181
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005
Posts: 3759
Location: London-UK

PostPosted: Mon Jul 04, 2005 12:57 pm    Post subject: Reply with quote

ena thema pou isos den ine gia edo ala den xero pou alou na to grapso....

pedia na rotiso kati mou den boro na katalavo......stin ellada ehoume polla magazia , bar, estiatoria , club me xena onomata, ande ke tragudia , ....ok dekto, gusta ine ke isos ine ke alo dini hroma.

ehoume endaxei ke stin omilia kapies lexeis, ande ke afto na to dehtoume...

ala afto pou den katalaveno ine den ta elenhei kaneis afta ta magazia? pos ginete ke vlepoume kati bar/club/estiatoria me onomata italika/ispanika/xena genika ke den vgazoun kanena noima....i ine gramena lathos...

ke ta vlepeis na fosforizoun brosta sou se kendriki leoforo ke to kitazo me aporeia....

paradeigma....bar konda sto spiti mou: "picolo" - vgalte simberasma.....ti thelei na pei o poiitis? mikro sta italika?- ma afto ine picColo me 2 C...., mikro sta ispanika? ma afto ine pequeno, sta gallika ine petit....e tote ti ine?....asheto.... Confused


paradeigma 2 gnosto tragoudi tsikoulata.....ti simenei? sokolata sta italika? ma afto ine cioccolato, i cioccolata.....sta ispanika chocolate....sta portogalika chocolate.. Confused Confused

paradeigma 3! gnosto estiatorio casa di pasta.....ti simenei? kanonika ine casa della pasta! alios de stekei! Shocked , ston katalogo mesa na grafei "pasta alla olio", to opio ine orthografiko lathos ke kanonika ine "pasta all'olio".... Sad

i klasiki lexei "portiero" gia ton termatofilaka....sta italika ine "portiere" ke sta ispanika ine "portero" .....tote i riza tis lexeis apo pou ine? ena ivridio italikis ke ellinikis efevresis?... Confused

ke ala polla....anarotieme afta ta bar/estiatoria den ta kitaei kaneis?

ande na valoume mia xeni lexi ke as ine oti na'ne.....


Last edited by billy8181 on Mon Jul 04, 2005 3:06 pm; edited 3 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
siakabetis
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 01 Oct 2004
Posts: 1426
Location: patras

PostPosted: Mon Jul 04, 2005 2:51 pm    Post subject: Reply with quote

συμφωνω απολυτα με αυτα που λες.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Lothar_GR
Full Member
Full Member


Joined: 09 Jun 2004
Posts: 392
Location: Αθηνα

PostPosted: Mon Jul 04, 2005 4:29 pm    Post subject: Reply with quote

Εδω πάντως στη Καλλιθέα ( στη πλατεία Κύπρου συγκεριμένα ) υπάρχει ενα bar με όνομα "Christ" ( Χριστός ... ) Απο οτί έμαθα ο ιδιοκτήτης το ονομάζει "Χριστόφορος", αλλα "Χριστόφορος" στα Αγγλικα είναι Christopher. Μάλλον δε χόραγε στη ταμπέλα το -opher Razz
Back to top
View user's profile Send private message
KPHTH Rulez
Guest





PostPosted: Tue Jul 05, 2005 2:15 pm    Post subject: Reply with quote

Με τα παραπάνω post σας με αναγκάζετε να ξαναεπανέλθω σε κάτι που έχω ξαναεπαναλάβει.Όσον αναφορά τον προλαλήσαν,του προτείνω να αυτοκτονειθεί μόνος του αφού απαξιούμαι να του μιλήσω.

Και κάτι άσχετο:Δεν παίζει σημασία που θα πας διακοπές.Σχέση έχει να περάσεις καλά.Εγώ θα πάω στην Κύπρος αφού πρώτα περάσω από τον συμβολαιογράφος.Είναι ο άντρας της κυριας Σαπουντζάκης.

Τι είπαμε ότι κάνει η πολύ ζέστη;
Back to top
Choriatis 2004
Senior Member
Senior Member


Joined: 25 Feb 2004
Posts: 480
Location: Athens/Aigio

PostPosted: Wed Jul 06, 2005 2:55 pm    Post subject: Reply with quote

Οσον αφορα το chiculata παντως, φιλε Billy ειναι γυφτικα μην ασχοληθεις καλυτερα!! Razz
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
billy8181
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005
Posts: 3759
Location: London-UK

PostPosted: Thu Jul 07, 2005 11:09 am    Post subject: Reply with quote

oraia Rolling Eyes , lipame pou i gnoseis mou sta giftika den ine olokliromenes tha epanorthoso....

pandos olo to post ine ena megalo erotimatiko...vrikame ti mia apandisi , oraia, boreis na apandiseis ke gia ta ala mipos?
Back to top
View user's profile Send private message
exitmusician
Moderator
Moderator


Joined: 03 Feb 2004
Posts: 2456
Location: Athina, Hellas

PostPosted: Thu Jul 07, 2005 11:29 am    Post subject: Reply with quote

Προφανώς η ονοματοδοσία (οποιασδήποτε μορφής) δεν υπόκειται σε γραμματικούς και συντακτικούς κανόνες, ούτε περιορίζεται από το υπάρχον λεξιλόγιο. Με την ίδια λογική θα έπρεπε να εγκαλούμε τις μισές εταιρείες του πλανήτη (Compaq, Accenture κλπ.) ή ακόμα και τους καλλιτέχνες που το όνομα τους δεν υπακούει σε γραμματικούς κανόνες. Αν ο επιχειρηματίας θεωρεί ότι π.χ. το "Casa di Pasta" ακούγεται καλύτερα από το "Casa della pasta", το "Picolo" καλύτερα από το "Piccolo" κλπ., για ποιον λόγο θα πρέπει να απολογηθεί, και σε ποιον; Το ίδιο ισχύει ακόμα κι αν η γραμματικά λανθασμένη ονοματοδοσία έγινε ακριβώς λόγω άγνοιας της ορθής γραφής.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
billy8181
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005
Posts: 3759
Location: London-UK

PostPosted: Thu Jul 07, 2005 11:51 am    Post subject: Reply with quote

kala signomi edo de milame gia "kallitehniki ebnefsi", ala gia diafora club ke cafe, den ine o idioktitis tou museiou prado sti madriti kai me olon ton sevasmo ala amfivalo an to ehei psaxei poli to thema...

signomi ala ine ok an vazei ashetes diastrevlomenes xenes lexeis pou oute o idios xerei ti ine ke nomizei pos ehoun ton idio tono ala ine gnisia orthografika lathi?
ke idika se akriva italika estiatoria/club opou ke to menu ine lathos Shocked , ke afto ine embnefsi?

ama pernane ellinikes lexeis sto exoteriko ke tis grafane lathos se estiatoria(pou to kanoun kati omogeneis..) tha milagame gia skandalo ke agramatosini ke to gelio tha epefte sinefo....

den eho provlima me kati king size, bio bio, kahlua(ala as mu pei enas ti tha pei bio-bio?? Rolling Eyes ) giati ehun kalitehniko stiheio kapos, ala signomi de to tipota to kallitehniko sta orthografika lathi, ektos apo exairetikes periptoseis opos otan ena K ginete C px. i ena CC ginete X....

ala afta pu vlepoume ine trandahtes ashtosines....

se pion prepei na apologithoun? se kanenan, aplos ine gelio gia ton idion ke opios milaei ti glossa tha to katalavei, ke idika an milame gia gnisio estiatorio tha prepei na grafei sosta tulahiston to menu......
Back to top
View user's profile Send private message
exitmusician
Moderator
Moderator


Joined: 03 Feb 2004
Posts: 2456
Location: Athina, Hellas

PostPosted: Thu Jul 07, 2005 11:56 am    Post subject: Reply with quote

Αυτό σου λέω. Κατά τη γνώμη μου, ακόμα και αν το λάθος γίνεται λόγω άγνοιας της ορθής γραφής, δεν πρέπει να διαμαρτυρόμαστε γιατί δεν μιλάμε για κείμενο στο οποίο ισχύουν γραμματικοί και συνακτικοί κανόνες. Είναι τελείως διαφορετικά πράγματα ένα δομημένο με βάση κάποιους κανόνες κείμενο και ένας τίτλος καταστήματος, που είναι μία δήλωση και δεν υπόκειται σε κανενός είδους κανόνες.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
billy8181
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005
Posts: 3759
Location: London-UK

PostPosted: Thu Jul 07, 2005 12:11 pm    Post subject: Reply with quote

ne sosta, ala opos grafo ke pio pano, afto to fainomeno ine sindedemeno arketa me tin agnoia ke tote ine lathos, giati an pas na valeis ena onoma ke to theoreis sosto horis na xeries tote ine gelio....ke ehoume gemisei apo tetia, ke den nomizo na ine oloi aristoi gnostes tis italikis/ispanikis i opiasdipote glossas gia na kanoun logopaignia....amfivalo

ke afto epireazei ke ton kosmo pou ta perni os dedomena polla apo afta, exou ke ta diafora perierga ivridia....

ke sto kato kato file mou, apo oooles aftes tis cafeteries, kako tha itan na evlepes pio poles modernes me kanena elliniko onoma(se emboriko meros)...ke arhaio i genika elliniko stoiheio?
Back to top
View user's profile Send private message
exitmusician
Moderator
Moderator


Joined: 03 Feb 2004
Posts: 2456
Location: Athina, Hellas

PostPosted: Thu Jul 07, 2005 12:30 pm    Post subject: Reply with quote

Μπα, δεν νομίζω. Γενικώς, η αρχαιοπρέπεια σε ακατάλληλα μέρη (όπως τα περισσότερα διασκεδαστήρια) μου φαίνεται κομματάκι γελοία. Φαντάσου ένα super-duper-ultra-μοντέρνο και στυλάτο καφέ, με τον αντίστοιχο κόσμο, τα τελευταία μουσικά hits και τα πιο εξεζητημένα drinks και refreshments (η επιλογή των λέξεων δεν είναι τυχαία Laughing ) και να ονομάζεται, ξέρω γω, "Ζείδωρον", "Αλκινόη" ή "Επίκουρος". Είναι ψιλομούφα, όπως και να το κάνουμε.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
billy8181
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 11 Mar 2005
Posts: 3759
Location: London-UK

PostPosted: Thu Jul 07, 2005 12:40 pm    Post subject: Reply with quote

Laughing Laughing ela de, pandos estiatoria den tha itan ashima, genika eho ahti me to arhaio....den to vlepoume sihna, se platies estiatoria esto ke diaskedastiria....idika se shesi me tous romaious.

to estiatorio pou servirei arhaia ipotithete fagita(asheto) to gnorizeis? nomizo "arhaion" legiete?

axizei?
Back to top
View user's profile Send private message
savroulis
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 03 Feb 2004
Posts: 1632
Location: Athens, Greece

PostPosted: Fri Jul 08, 2005 2:19 am    Post subject: Reply with quote

BPABEYTHKAN EΠTA ΞENΟI MAΘHTEΣ ΠΟY ΠPΩTEYΣAN ΣE EYPΩΠAΪKΟ ΔIAΓΩNIΣMΟ

Γνωρίζουν τα αρχαία ελληνικά καλύτερα από πολλούς Έλληνες




OTAN ΣΥΝΑΝΤΗΘΗΚΑΝ, είπαν ο ένας στον άλλον «χαίρε» και όλοι ανταπέδωσαν τον χαιρετισμό, παρ' ότι κανείς τους δεν ήταν Έλληνας!

Όμως οι 7 μαθητές από ευρωπαϊκές χώρες που βραβεύτηκαν χθες από τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας κ. Κάρολο Παπούλια και την υπουργό Παιδείας κ. Μαριέττα Γιαννάκου γνωρίζουν όλοι τους, ίσως καλύτερα από αρκετούς Έλληνες, τον Σωκράτη και τον Πλάτωνα. Γιατί πρώτευσαν στον 4ο μαθητικό ευρωπαϊκό διαγωνισμό για τη γνώση και την κατανόηση της αρχαίας ελληνικής γλώσσας, που διοργάνωσε το υπουργείο Παιδείας.

H Γαλλίδα Αστρίντ Ριγκού από τις Βερσαλλίες θα γίνει μηχανικός. Παρ' ότι η καριέρα αυτή δεν σχετίζεται με τα αρχαία ελληνικά, εκείνη επέλεξε να μάθει τη γλώσσα επειδή «πολλές λέξεις που χρησιμοποιούνται στον τομέα αυτόν προέρχονται από τα ελληνικά». H νεαρή διδάχθηκε αρχαία ελληνικά για 4 χρόνια και διαβάζει ενίοτε ελληνικές εφημερίδες, αν και κατανοεί ελάχιστες από τις λέξεις της νέας γλώσσας. Όταν της ζητήσαμε να πει μια αρχαία φράση, επέλεξε το... «μηδέν άγαν»!

Ο Γερμανός Ρόμπερτ Πάουλσεν, από το Αμβούργο, επέλεξε να μάθει αρχαία ελληνικά γιατί η άλλη του επιλογή ήταν τα γαλλικά, τα οποία θα μπορούσε να διδαχθεί οπουδήποτε. «Όμως τα αρχαία ελληνικά τελικά με κατέκτησαν. Σκοπεύω να σπουδάσω Γλωσσολογία και Ιστορία και θα με βοηθήσουν πολύ», λέει.

Ο Ισπανός Βίκτορ Μέντεζ, από τη Σαλαμάνκα, διάλεξε τα αρχαία ελληνικά διά της εις άτοπον απαγωγής, καθώς η άλλη του επιλογή ήταν τα μαθηματικά τα οποία δεν συμπαθούσε. «Τελικά αγάπησα τη γλώσσα γιατί με βοήθησε να καταλάβω την αρχαία ελληνική κουλτούρα που είναι η βάση της ευρωπαϊκής, την προέλευση πολλών λέξεων, και σίγουρα θα με βοηθήσουν στη σταδιοδρομία μου καθώς σκοπεύω να γίνω δάσκαλος», τονίζει.

Ο Ιβάν Παβλόφ, από τη Σόφια, μιλάει και νέα ελληνικά! Στα ελληνικά απάντησε και στις ερωτήσεις, λέγοντας ότι σκοπεύει να σπουδάσει Νομικά στην Ελλάδα και περιμένει να του χορηγηθεί μια υποτροφία για να το καταφέρει. Όσο για το αγαπημένο του βιβλίο, είναι ο «Ζορμπάς» του N. Καζαντζάκη!

Αντίστοιχη αγάπη για τη γλώσσα των προγόνων μας εξέφρασαν η Βελγίδα Βερενίκη Φοσεπρέ, η Ιταλίδα Αλεσάντρα Στάζι, ο Γερμανός Γιοχάνες Φρίζε, η Κύπρια Αντωνία Αγόρου και οι Έλληνες μαθητές Άγγελος Μπόλλας και Νεφέλη Μαϊστράλη που επίσης πρώτευσαν στο ελληνικό σκέλος του διαγωνισμού.
Back to top
View user's profile Send private message
siakabetis
Stadium Expert
Stadium Expert


Joined: 01 Oct 2004
Posts: 1426
Location: patras

PostPosted: Fri Jul 15, 2005 10:21 am    Post subject: Reply with quote

μια απο τις καλες κινησεις του υπουργειου άιδειας ηταν που επανεφερε τα αρχαια ελληνικα στο γυμνασιο αντι του λυκειου που ηταν. Αυτο εγινε πριν καμια πενταετια νομιζω.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Rohan
Full Member
Full Member


Joined: 17 Dec 2004
Posts: 382
Location: Middle Earth

PostPosted: Fri Jul 15, 2005 4:16 pm    Post subject: Reply with quote

Γράφω εδώ την γνώμη μου για την ορθή προφορά της λέξης "Nike", ζήτημα που ξεκίνησε στο thread "φανέλες ομάδων", μιας και η λέξη Nike είναι ουσιαστικά η ελληνική λέξη "Νίκη".


Όπως είναι γνωστό στην αρχαία ελληνική κάθε γράμμα είχε και την δική του προφορά, εξ ου και τα πολλά ι,η, υ και ο, ω αλλά και η δίφθογγοι ει, αι, ευ, αυ κλπ.
Βέβαια με τις χιλιετίες η ελληνική προφορά απλουστεύτηκε και μάλλον εκφυλίστηκε (λογω και της "διεθνοποίησης" της στα ελληνιστικά χρόνια) οπότε πλέον η διατήρηση της ορθογραφίας εξυπηρετεί μάλλον ιστορικούς σκοπούς.

Στις δυο κυριότερες αρχαιοελληνικές διαλέκτους λοιπον, την Ιωνική και την Δωρική, η λέξη "Νίκη" διαφοροποιούταν ως προς την προφορά της.
Καταρχάς ας εξετάσουμε την ορθογραφία της λέξης: Η λέξη αποτελείται από δυο συλλαβές την οξεία "Νι-" μιας και το "ι" είναι βραχύ και οξύνεται και την μακρά "-κη", το "η" στην αρχαία ελληνική ήταν πάντοτε μακρό φωνήεν.

Στην δωρική λοιπόν διάλεκτο το "η" προφερόταν πάντοτε σαν ένας ήχος που έμοιαζε σαν κάτι μεταξύ "Α-α" και "Α-ε". Εξάλλου πριν την λεγόμενη "κλασσική" περίοδο, στην δωρική διάλεκτο το "η" ήταν ένα σχεδόν καθαρό "α" μάλλον πάντοτε μακρό.Όσοι ήταν περήφανοι για την δωρική καταγωγή τους προσπαθούσαν ακόμη και κατά την κλασσική περίοδο να διατηρήσουν τον αρχαιοπρεπή "παραδοσιακό" δωρικό τρόπο ομιλίας (π.χ. Σπαρτιάτες). Θυμηθείτε φράσεις όπως "ή ταν ή επί τας" δηλ. "ή την (ασπίδα) ή επί της (ασπίδος)" και "δως μοι πα στω και ταν γαν (την γην) κινάσω (κινήσω)".
"Δωρικά" λοιπόν η λέξη "Νίκη" προφερόταν περίπου ως "ΝίΚΑα" ή "ΝίΚΑε" (η τελευταία συλλαβή πάντοτε μακρά)
Στην Ιωνική πάλη διάλεκτο, από την οποία προήλθε και η ευρέως διαδεδομένη ήδη από τους κλασσικούς χρόνους "Αττική Διάλεκτος", το "η" προφερόταν μάλλον σαν κάτι κοντά στον ήχο "εε" πάντοτε μακρό. Οπότε οι Έλληνες με Ιωνική επιρροή στον τρόπο ομιλίας τους θα πρόφεραν τη "Νίκη" περίπου ως "ΝίΚΕΕ".
Εδώ θα ήθελα να σημειώσω, πως ψήγματα αυτής της πανάρχαιας διαφοροποίησης μεταξύ Δωρικού-Ιωνικού Ελληνισμού, επιβιώνουν ως τις μέρες μας, μέσα από τις διαφορετικές τοπικές διαλέκτους. Χαρακτηριστικά αναφέρω την προφορά που έχουν, με κάποιες λίγες διαφοροποιήσεις, οι κάτοικοι της ηπειρώτικής ορεινής κεντροδυτικής Ελλάδος, της Δωρικής κοιτίδος ("Ελλάς Ελλάδος" κατά τον Ησίοδο) με ιδιωματισμούς όπως "που πα(γ)αίν'ς;"="που πηγαίνεις;" αλλά και τον πιο "ιωνικό", πιο τραγουδιστό τρόπο ομιλίας των κατοίκων της παράκτιας Ελλάδος και κυρίως των νησιών (πιο εμφανής στο Ροδίτικο ή το Κυπριακό ιδίωμα).

Επανερχόμενος τώρα στην λέξη "Νike" και την προφορά της, ας αναφερθώ λίγο στον τρόπο που η ελληνική γλώσσα πέρασε στη δύση. Κατ' αρχάς υπήρξε το λεγόμενο "λατινικό αλφάβητο" που δεν ήταν τίποτε άλλο από μια παραλλαγή του αρχαίου (αιολικού-ιωνικού) αλφαβήτου που χρησιμοποιούσαν ανάμεσα σε άλλους και οι Χαλκιδαίοι.Μέσα από τους δυο μεγάλους αποικισμούς της αρχαιότητας, το αλφάβητο αυτό πέρασε και στην Ιταλική χερσόνησο για να υιοθετηθεί από τους λατίνους και να διαφοροποιηθεί ανάλογα στην συνέχεια, εξυπηρετώντας το δικό τους γλωσσικό ιδίωμα.
Από την αναγέννηση και μετά, όταν στην ευρωπαϊκή δύση αναθερμάνθηκε η αγάπη και η μελέτη της αρχαίας ελληνικής γλώσσας, (ένα είδος "επιστροφής στις ρίζες") καθιερώθηκε η λεγόμενη "ερασμιακή προφορά" (από τον γνωστό φιλόσοφο Έρασμο) της αρχαίας Ελληνικής, που δεν είναι τίποτε άλλο από την προσπάθεια αναβίωσης της "ορθής" αρχαιοελληνικής προφοράς με την χρήση του Λατινικού Αλφαβήτου. Βεβαίως η "ερασμιακή" προφορά δεν πέτυχε στον σκοπό της και αμφισβητείται από πολλούς γλωσσολόγους γιατί, αντί μάλλον να "αναβιώσει" την αρχαιοελληνική προφορά, μάλλον την "προσάρμοσε" στις δυνατότητες των δυτικοευρωπαϊκών γλωσσών και του τρόπου που αυτές εκφέρονται, δημιουργούντας περισσότερο μια "υβριδική" προφορά αντί μιας "αρχαιοπρεπούς" (θυμηθείτε και τις δικές μας περιπέτειες με την "καθαρεύουσα", αν και αυτό είναι μια άλλη ιστορία).
Έτσι λοιπόν και η μεταγραφή της λέξης "Νίκη" έγινε ερασμιακά ως "Nike". Θα μου πείτε: Δεν θα ήταν σωστότερο βάση και της Αττικής Διαλέκτου (αυτή επικράτησε να διδάσκεται διαχρονικά ως η επικρατούσα των αρχαίων ελληνικών) να μεταγραφεί ως "Nikee";
Καταρχάς το δεύτερο επιφανειακά φαίνεται σωστότερο. Πλην όμως δεν είμαι γλωσσολόγος, ούτε η ερασιτεχνική μου ενασχόληση με την ιστορία της γλώσσας με έχουν οδηγήσει ακόμη σε ασφαλές συμπέρασμα.
Θα μπορούσα να πω ότι μια μεταγραφή ως "Νikee" δεν θα ήταν ορθή γιατί θα εκφύλιζε το "-η" που η προφορά του ήταν περισσότερο κοντά στο "-εε", σε ένα μακρό "ι" (ee=ιι στα Aγγλικά τουλάχιστον). Εξάλλου οι ερασμιακές μεταγραφές δεν έγιναν με βάση την Αγγλική γλώσσα μόνον, μιας και στον καιρό του Έρασμου (17ος αιώνας) η Αγγλική δεν είχε γίνει ακόμη η διεθνής γλώσσα που είναι σήμερα.
Αν λάβουμε μάλιστα υπόψιν τον τρόπο εκφοράς των γερμανικών, ή με γερμανική προέλευση, γλωσσών που διαχρονικά κυριαρχούσαν στην Δυτική Ευρώπη, μια μεταγραφή του "Νίκη" ως "Nike" θα έφερνε την γερμανοπρεπή προφορά της λέξης πιο κοντά στην αρχαιοελληνική προφορά του "ΝΙΚΗ".
Έτσι εγώ εξηγώ αυτήν την μεταγραφή και την εξής χρήση της λέξης από τις δυτικές γλώσσες, των Αγγλικών συμπεριλαμβανομένων.

Κρίνοντας εν τέλει από την ιστορική πορεία της λέξης, την προέλευσή της, τον τρόπο προφοράς της στην Αττική διάλεκτο, τις ερασμιακές μεταγραφές και το πνεύμα αυτών των μεταγραφών, νομίζω ότι η ορθή εκφορά του "Νike", λαμβανομένης υπόψιν της προφοράς της Αγγλικής γλώσσας και των περιορισμών της, μας οδηγεί στο εξής σχήμα που είναι (πάντοτε κατά τη γνώμη μου) το κοντινότερο στο πρωτότυπο:
"ΝΙΚΗ" ("ΝίΚΕΕ"-αττική διάλεκτος)- "Nike" ("Nάϊ-κιι" στα σύγχρονα αγγλικά).

Κάθε παρατήρηση ευπρόσδεκτη.


Last edited by Rohan on Fri Jul 15, 2005 4:38 pm; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    stadia.gr/forum Forum Index -> Το "πολιτικό" κλουβί με τους τρελούς All times are GMT + 3 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Next
Page 4 of 11

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Web hosting by isol.gr